Cambio de redacción en la "Oración por los Siete Países" a partir de mañana
Queridos participantes del Encuentro de Oración Zoom de Japón
Debido al gran éxito del Gran Evento Byakko de Julio de hoy, vamos a cambiar la redacción de la "Oración por los Siete Países" a partir de mañana, lunes, de la siguiente manera.(La forma anterior de rezar es hasta esta noche)
El pueblo de XX (nombre del país de cada idioma) es divino. (Ejemplos de frases)
XX (nombre del país en japonés) no Hito-bito wa Shinsei de ari masu.
Este cambio significa que hemos entrado en la etapa de rezar por aquellos que no han recordado su divinidad, diciendo: "El despertar de la divinidad del pueblo XXX se ha cumplido", y hemos entrado en la etapa de rezar por aquellos que ven la esencia de "XXX es divinidad".
Queremos que todos en cada país traduzcan "El pueblo de XX (nombre del país de cada idioma) es divino" a su idioma y lo usen.
(Si decides la redacción, por favor házmelo saber por correo electrónico).
Con el fin de proclamar y establecer un mundo donde la divinidad sea la norma, queremos pedir su comprensión y cooperación con respecto a este cambio.
Con agradecimiento infinito,
Masaharu SAITO