[Carta de Paz: 66] Domingo 6 de julio de 2025 – Gran Ceremonia de Julio
A todos los participantes:
Muchas gracias por participar siempre.
Les enviamos el informe del Gran Evento de Julio celebrado en el Santuario Fuji el domingo 6 de julio a las 11:00 a.m. (hora de Japón).
Archivo PDF:
Domingo-6-de-julio-de-2025_Programa_Ceremonia-Principal-en-el-Santuario-Fuji.pdf
https://zoom.vg.peace51.net/download/22276/?tmstv=1751981986
Domingo 6 de julio de 2025 – Gran Ceremonia de Julio
- 《Saludo del Presidente Naya》
- 《Canto de “Cómo el ser humano debe revelar su verdadero yo”》
- 《Oración por la Paz Mundial》
- 《Chispa Divina IN – una vez》
- 《Saludo de Yuka-sensei》
《Yuka-sensei》
Muchas gracias a todos por participar hoy en la Gran Ceremonia de Julio. Como mencionó el presidente Naya, me gustaría expresar mi más sincera gratitud a todos los que nos acompañan a través de YouTube y a los miembros que están orando desde casa con el folleto.
También siento profundamente que hoy, una vez más, se está convirtiendo en una ceremonia muy importante.
Ayer, junto con el equipo, realizamos un ensayo como si fuera el evento real. En ese momento, mientras oraba, sentí personalmente que, cuanto más oraba, más se absorbía la energía.
Por eso sentí que este es verdaderamente el momento en que nuestra energía es necesaria para los seres divinos, los Kunitsu-kami y los Grandes Dioses.
Sus oraciones sinceras de hoy son necesarias tanto para la humanidad como para la Tierra. Estoy agradecida de poder participar en la ceremonia de hoy y de servir junto a todos ustedes de esta manera.
Masami-sensei está hoy aquí en el Santuario Fuji. Sin embargo, en este momento, está ofreciendo sus oraciones en una sala especial.
Quizás más tarde, Masami-sensei comparta unas palabras con pensamientos similares en su propio estilo. Pero esta mañana, compartió un mensaje con el personal que sentí está directamente conectado con esta Gran Ceremonia de Julio, así que me gustaría transmitir sus palabras de esta mañana en su nombre.
“Ustedes son verdaderamente representantes de quienes han continuado orando. La luz de sus IN y sus oraciones está realmente llenando la Tierra, y Goi-sensei está muy feliz.
El Dios Universal también está diciendo ahora: ‘Japón, el Santuario Fuji y Byakko ya han sido designados como el centro de la paz.’”
Y como un gran mensaje conectado también con la ceremonia de hoy, ella dijo: “Debemos ir más allá de las fronteras nacionales.”
Esto se debe a que, para que toda la humanidad sea igual y esté unida en la divinidad, debemos eliminar las fronteras nacionales. Precisamente porque existen fronteras, surgen conceptos como ‘este país’ o ‘ese pueblo’, lo que lleva a conflictos interminables por arrebatarse unos a otros.
Masami-sensei dijo: “Ahora, intenten eliminar esas fronteras.” La razón por la que el mundo se unirá cuando desaparezcan las fronteras es porque la divinidad existe en todos.
A menos que vayamos más allá de las fronteras nacionales, los desastres naturales, el clima anómalo y las diversas guerras y conflictos que están ocurriendo ahora no terminarán. Incluso en Japón están ocurriendo muchas cosas.
En la raíz de todo están las vibraciones negativas de la humanidad: la insatisfacción, las quejas y el sentimiento de carencia, que están creando estas situaciones de desarmonía. Es la conciencia codiciosa del ser humano la que las genera.
Masami-sensei también dijo que las condiciones meteorológicas pueden cambiarse transformando las vibraciones; en otras palabras, pueden salvarse mediante la Oración por la Paz Mundial. Y quienes están purificando silenciosamente esas zonas son las oraciones de nuestros miembros y los IN que ustedes forman.
Nos dijo que cuando toda la humanidad comience a orar, las fronteras nacionales se disolverán naturalmente. Y el centro de ese trabajo está aquí mismo, en el Santuario Fuji.
Cada uno de ustedes lleva un gran papel. Ustedes continúan orando aquí, formando los IN, y enviando esa energía al mundo. Eso es precisamente lo que disuelve las fronteras nacionales. Y así, hoy, como preparación para la Gran Ceremonia de Julio, hemos recibido otro mensaje poderoso de Masami-sensei.
Estas palabras no son otra cosa que la verdad misma. Las condiciones actuales de clima anómalo han sido creadas por las vibraciones de diversos pensamientos que la humanidad ha mantenido hasta ahora, pero incluso eso puede salvarse mediante las vibraciones de nuestras oraciones.
Lo que recibí con mucha fuerza del mensaje de Masami-sensei una vez más es esto: la eliminación de las fronteras nacionales y el despertar de la humanidad a su divinidad están completamente ligados.
Si queremos eliminar las fronteras, ahora es el momento para que cada persona despierte a su divinidad.
Cada nación y cada individuo sigue pensando solo en su propia conveniencia. “Necesitamos armas nucleares para proteger nuestro país.” “Por eso luchamos.” “Para protegernos, el otro es el enemigo, así que podemos hacer lo que queramos.”
Esta ola de quejas, insatisfacción y conflicto—esta vibración de conciencia física centrada en el ego—debe transformarse.
Pero cuando la humanidad despierte a su divinidad, ya no serán necesarias las naciones y las fronteras desaparecerán. Porque nos uniremos a través de la divinidad.
Aquellos que ahora pueden visualizar ese futuro, que pueden crearlo, que pueden captar ese futuro radiante—son ustedes, los que están conectados aquí y ahora, así.
Esa es exactamente la razón por la cual ustedes están en el centro. Y esta Gran Ceremonia de Julio también—su conciencia es lo que cambiará el mundo y cambiará el futuro.
A través de la charla de Rika-sensei el otro día, volví a pensar en lo que realmente significa que se disuelvan las fronteras y qué tipo de mundo traería eso.
Y lo que me di cuenta es que nos hemos vuelto demasiado dependientes de esta civilización, y yo misma ya no podía ver hacia dónde se dirige este mundo.
Pero sentí que había recibido una pista sobre “¿Entonces qué debemos hacer?”—que debemos despertar a nuestra divinidad original, y que tenemos el potencial de vivir con conciencia divina.
Cuando vivimos de esa manera, naturalmente llegaremos a vivir en unión con la divinidad grabada en la tierra, en la propia Tierra—con la sabiduría de la Madre Tierra que habita allí, y la sabiduría del Padre Celestial.
Al mirar atrás, como resultado de la expansión de la civilización centrada en el ser humano, los aeropuertos y otras instalaciones se han vuelto exactamente iguales sin importar a qué país se visite. Pero originalmente, cada tierra tenía su propia forma de vida, viviendo junto con las plantas que crecen en ese suelo, los animales que habitan ese suelo y el clima que le corresponde. De esa forma de vida nacieron culturas, y con ellas, lenguas.
Por ejemplo, en la región de Tohoku y en otras zonas frías, existen dialectos que utilizan palabras de una sola sílaba como “i”, “nu” o “chi”.
Esto se debe a que tales palabras permiten a las personas hablar sin tener que mantener la boca abierta durante largos periodos. En las estaciones frías, si se mantiene la boca abierta demasiado tiempo, podría congelarse. Cada región posee su propia sabiduría, adaptada a sus condiciones naturales.
Si las personas de cada región recuerdan su divinidad y viven en conexión sagrada con la voz de la Madre Tierra original, o con las plantas y animales que habitan allí, cada cultura se preservará de forma natural.
Y cuando personas de distintas regiones interactúan, la divinidad que ha llegado desde lejos se conecta con la divinidad arraigada en esa tierra. En ese momento, no habrá fronteras ni naciones; todo permanecerá en armonía, y cada color que las personas poseen mantendrá su individualidad. Allí surgirá una Tierra armonizada.
Por eso precisamente ahora debemos conectarnos con “La Fuente Suprema del Universo”. Sobre esto hablará Rika-sensei en su próxima conferencia sobre Lao Tsé.
Estamos orando en el nivel de las vibraciones físicas, diciendo: “Que la paz prevalezca en la Tierra.” Y estamos enviando oraciones a la profundidad de los fenómenos actuales para cumplir con nuestra misión divina. Nos conectamos con la luz que se encuentra aún más profundamente y realizamos el Mudra de la Resurrección Divina. Es importante que vivamos observando todo desde una perspectiva elevada, con la conciencia de que “la humanidad es originalmente divina”.
No se trata solo de observar los fenómenos visibles, sino de alcanzar el mundo más profundo de las vibraciones de luz y traerlo aquí. Por eso, como dice Masami-sensei, podemos ayudar a salvar el mundo.
Lo que estamos captando y trayendo es la vibración de esta luz y la energía de la divinidad. Y quienes son capaces de hacerlo son ustedes—cada uno de ustedes. Hoy será un día en el que esa energía estará activa.
Hoy también se utilizará una gran cantidad de energía. Ese es nuestro verdadero deseo.
De ahora en adelante, enviaremos la luz de oraciones sinceras y mudras por todo Japón y a cada país del mundo, y esperamos presenciar un mundo donde la humanidad despierte a su divinidad, y más allá de eso, un mundo en el que todas las fronteras nacionales se hayan disuelto.
Con eso, les agradezco a todos por su presencia hoy.
- 《Lectura del libro del maestro Goi, Conferencias sobre Lao Tsé: “Regreso al Infinito (Mukyoku)”》
[Rika-sensei]
Buenos días a todos. Ahora comenzaremos el programa principal de la Gran Ceremonia de Julio de 2025.
En este importante año 2025, al dar un paso hacia una nueva era, se vuelve aún más importante que cada uno de nosotros se conecte con el corazón del Dios Universal y profundice sus oraciones en resonancia con la sacralidad de todo Japón, todas las naciones del mundo y la propia Tierra.
Antes de comenzar las próximas “Oraciones de la Divinidad para todo Japón y cada Nación del Mundo”, me gustaría leer un pasaje del libro Conferencias sobre Lao Tsé del maestro Goi, Conferencia 13, “Regreso al Infinito (Mukyoku)”, con el fin de armonizar la ola de nuestros corazones en este momento espacio-temporal, elevar nuestra conciencia hacia el Núcleo Universal (el origen supremo de todas las partículas subatómicas, desde la perspectiva científica), e ingresar en oración.
En las páginas 5 y 6 de su folleto encontrarán un extracto de esta conferencia. La sección titulada “Regreso al Infinito” expresa la profunda realidad espiritual de llegar a ser uno con el corazón del Dios Universal; es una enseñanza sumamente profunda.
“Saber lo blanco y preservar lo negro es ser un modelo para el mundo. Siendo un modelo para el mundo, mediante la virtud constante, uno puede regresar al Infinito.”
Lo “blanco” en “saber lo blanco” se refiere a la luz pura y refinada creada por la interacción armoniosa de diversos rayos de luz; en otras palabras, la vibración de la Luz Blanca misma. Conocerla verdaderamente significa no solo comprenderla intelectualmente, sino también conocerla con el corazón y expresarla a través de las acciones.
Lo “negro” se refiere al estado general de imperfección en este mundo. “Preservar lo negro” significa abrazar a todos los seres convirtiéndose en uno con la Tierra y con el universo.
A continuación, “ser un modelo para el mundo” significa vivir de tal forma que se manifieste un carácter noble que cualquier persona pueda reconocer y admirar.
Luego, “virtud constante” se refiere a la imagen de una persona que actúa naturalmente en unidad con el Cielo y la Tierra, con el universo, acumulando continuamente tesoros en el almacén celestial.
Finalmente, “el Infinito” se refiere al gran poder que dio origen a este universo y que continúa sosteniendo toda existencia: la fuente incomparable y absoluta de toda energía.
Como Lao Tsé comprendía estas verdades cósmicas, enseñó: “Saber lo blanco y preservar lo negro es ser un modelo para el mundo. Quien vive como modelo para el mundo puede regresar al Infinito mediante su virtud constante.” Con esto, estaba señalando el camino hacia cómo debería vivir la humanidad en su esencia original.
Para nosotros, esto significa orar siempre por la paz mundial, formar el Mudra de la Resurrección Divina y vivir con la conciencia dirigida hacia nuestros Espíritus Guardianes, Deidades Guardianas y el Dios Universal. Este tipo de vida, creo, es lo que significa “saber lo blanco y preservar lo negro”.
Preservar lo negro también significa dar nuestro máximo esfuerzo en este mundo físico frente a todo lo que se desvanece.
Si, habiendo conocido lo blanco, preservamos lo negro y vivimos cada día sin ser dominados por pensamientos kármicos ni por cosas que desaparecen, entonces finalmente podremos regresar al corazón del Dios Universal.
Goi-sensei escribe en su libro Conferencias sobre Lao Tsé que la frase de Lao Tsé, “Regreso al Infinito”, es en realidad una enseñanza verdaderamente inmensa y profunda. Ahora me gustaría leerles esa parte.
“La frase ‘Regreso al Infinito (Mu-kyoku)’ es verdaderamente inmensa. Significa regresar al punto último—el extremo de la nada—alcanzado al seguir y volver a seguir la luz radiante de la verdad, más y más profundamente, hacia la vasta inmensidad silenciosa del cielo, e incluso más allá. Por eso conlleva un peso tan tremendo.”
“El extremo de la nada—Mu-kyoku—es la raíz misma del corazón del Dios Universal. Por lo tanto, regresar a Mu-kyoku significa volverse completamente uno con el corazón mismo del Dios Universal.”
“Cuando descendemos profundamente—profundamente en este mundo de vibraciones físicas—entramos en el mundo de la luz espiritual. Y cuando nos sumergimos plenamente en ese mundo de luz espiritual, otro mundo, un mundo aún más profundo de iluminación divina, se abre más allá de él.
Estos mundos de luz se despliegan en múltiples capas, expandiéndose cada vez más hacia el interior. En lo más profundo del núcleo interior yace un mundo en el que el todo profundo se convierte en uno mismo—el mundo de Mu-kyoku.
Es el mismo mundo dentro del 《Núcleo Universal (Uchuu-Kaku)》, como siempre lo referimos en el contexto de la ciencia de las partículas cósmicas. Es el origen primordial de las vibraciones de vida de todas las cosas en el universo—eso es Mu-kyoku.”
Aunque estamos rodeados diariamente por diversas formas que se desvanecen dentro de las vibraciones del mundo físico, continuamos rezando la Oración por la Paz Mundial, ofreciendo nuestra gratitud a las Deidades Guardianas y los Espíritus Guardianes, formando el IN de la Chispa Divina y participando en la labor por la paz mundial.
Al vivir cada día de esta manera, al final, regresaremos a 《La Fuente Suprema del Universo (Mu-kyoku)》.
Goi-sensei escribió lo siguiente en las últimas seis líneas de la Lección Trece de Conferencias sobre Lao Tsé.
No caigas en la desesperación solo porque sientas que te faltan talentos especiales, ni te rindas pensando que eres torpe o incapaz.
Si colocas constantemente tus pensamientos en el corazón del Dios Universal—la fuente de la vida, es decir, en la Oración por la Paz Mundial—y atraviesas tu situación actual con sinceridad, entonces, desde el corazón del Dios Universal, olas de luz divina desbordarán y fluirán hacia tu cuerpo físico, y naturalmente te convertirás en una persona con un encanto indescriptible.
Por favor, vive tu vida abrazando profundamente estas palabras de verdad: “Confía en tu misión divina y haz todo lo que puedas como ser humano” y “El cielo ayuda a quienes se ayudan a sí mismos.”
Así, Goi-sensei concluyó la Lección Trece con estas palabras.
Cuando hacemos de “Confía en tu misión divina y haz todo lo que puedas como ser humano” y “El cielo ayuda a quienes se ayudan a sí mismos” los principios rectores de nuestra vida cotidiana, y cuando vivimos cada paso en oración, la luz del Dios Universal fluye dentro de nuestro ser.
Somos aquellos que conocen lo blanco, preservan lo negro, viven entre los demás y oran con ellos.
Vivir de una manera que continúa realizando la Oración por la Paz Mundial con la Conciencia de la Desaparición, mientras se forma el IN de la Chispa Divina, es precisamente “conocer lo blanco y, mientras se habita en lo negro que se desvanece, vivir entre los demás”; y a través de eso, convertirse naturalmente en un modelo para el mundo.
Ese modo de vivir es la expresión misma del corazón de Dios, y quien vive de esa manera se conecta con la virtud suprema del universo. Con el tiempo, esa virtud comienza a actuar más allá de la voluntad de la persona, conduciendo finalmente al regreso a 《La Fuente Suprema del Universo (Mu-kyoku)》, la fuente de toda existencia.
Hoy también, a través de cada uno de sus valiosos recipientes, y a través de los corazones de las Deidades Guardianas y los Espíritus Guardianes, deseamos enviar la luz de la oración hacia la paz mundial y el re-despertar divino de la humanidad.
Ahora, junto con todos ustedes, entraremos en oración después de formar el IN de la Chispa Divina con esta conciencia elevada.
Al formar el mudra, por favor mantengan esta conciencia: “Estoy conectado con el corazón del Dios Universal. Soy un recipiente que devuelve la luz del 《Núcleo Universal (Uchuu-Kaku)》 a la Tierra.” Muchas gracias.
- 《Oraciones de la Divinidad para Todo Japón》
- 《Oraciones de la Divinidad para Todas las Naciones》
[Yuka-sensei]
A todos, muchísimas gracias por enviar oraciones tan sinceras y poderosas, así como la luz del IN de la Chispa Divina a todo Japón y a los países del mundo.
Como mencioné al principio, la luz de las oraciones y los mudras que ofrecieron con tanta dedicación ha sido verdaderamente entregada de forma hermosa a cada rincón de Japón y del mundo.
Tal como expresó Rika-sensei al principio, la forma noble en que ustedes oran es la encarnación misma de la frase: “Conocer lo blanco y preservar lo negro es convertirse en un modelo para el mundo.”
Mientras la escuchaba, me encontré pensando: “Hay tan pocas personas que realmente puedan conocer lo blanco, permanecer cerca de lo negro que se desvanece y seguir entregando la luz blanca del cielo a este mundo.”
Por eso precisamente no puedo evitar ofrecer mi más profunda gratitud a todos ustedes que oraron hoy. Gracias, de verdad, desde lo más profundo de mi corazón.
En la oración que acabamos de completar, regresamos a 《La Fuente Suprema del Universo (Mu-kyoku)》, nos unimos completamente al corazón del Dios Universal y recorrimos hasta el final el largo camino de oración por Japón y el mundo.
Ahora, en este preciso momento—habiendo completado esa oración—estamos aquí como seres de luz pura, totalmente uno con el Dios Universal, libres de distracción o pensamiento.
Pasaremos ahora a “Gratitud a la Tierra y a Toda la Vida” y al “Tiempo para Ser Envuelto en la Resonancia de la Divinidad.”
Al comenzar esa siguiente parte, los invito a mantener una vez más esta conciencia en sus corazones:
“Ya somos seres de pura divinidad, totalmente uno con el corazón del Dios Universal.”
Con esa conciencia, ofrezcamos ahora con suavidad y en silencio nuestra más sincera gratitud hacia la naturaleza y todos los seres vivos.
Y al hacerlo, les pido que dirijan silenciosamente su mirada interior no solo hacia las bendiciones visibles de la naturaleza y la vida, sino también hacia sus funciones espirituales invisibles.
Con una conciencia conectada a 《Mu-kyoku》 y con la profunda comprensión de que “todo es sagrado; todo es uno con la luz de la divinidad”, comencemos ahora juntos esta siguiente parte de gratitud.
Gracias nuevamente a todos por continuar con nosotros.
- 《Gratitud a la Tierra y a Toda la Vida》
[Yuka-sensei]
A todos, gracias por sus oraciones durante la Gratitud a la Tierra y a Toda la Vida. Ahora nos estamos acercando a la conclusión del programa de hoy.
En este momento, me gustaría que una vez más expresemos nuestra gratitud por la gran labor que todos ustedes han ofrecido hoy, y entremos en un momento de ser envueltos en la Resonancia de la Divinidad.
Cuando trascendemos toda división y contemplamos todo con ojos que ven el amor de Dios y la sacralidad dentro de todas las cosas, entonces también el mundo exterior comienza a brillar, iluminado por el amor de los Seres Divinos.
Gracias a todos ustedes, las personas están despertando a su propia divinidad. Las fronteras se están disolviendo y desapareciendo. Ahora estamos creando un mundo donde el reconocimiento mutuo trasciende las diferencias.
Al haber tenido el privilegio de participar hoy en esta labor noble y sagrada, nuestra propia divinidad se ha profundizado aún más. Y al mismo tiempo, la divinidad de toda la humanidad en el mundo también está comenzando a despertar.
Tomemos ahora un breve momento para sentir verdaderamente esto dentro de nosotros, para dar gracias a nuestro propio ser que ha llevado a cabo esta labor sagrada, y para visualizar cómo esa labor divina se expande hacia el todo.
A continuación, leeremos juntos las palabras que se encuentran en la página 20 de su folleto. Yo diré “Sí” para comenzar, y luego leeré una línea a la vez. Por favor, repitan en voz alta conmigo lentamente, o sostengan cada línea suavemente en su corazón. Muchas gracias.
- 《Tempo per Essere Avvolti nella Risonanza della Divinità》
“Oggi, attraverso quest’opera nobile e sacra, la mia divinità si approfondisce, e allo stesso tempo, la divinità del mondo inizia a risvegliarsi.
Unito come uno solo al cuore del Dio Universale, vedo l’amore in tutte le cose.
Sono una luce pura e limpida, un’esistenza della stessa divinità.
Avvolto dalla profonda compassione dell’universo, risplendo di divinità qui e ora, ed esisto.
Il cammino che percorro si compie sempre attraverso il cuore di Dio.
Ringraziamo gli Spiriti Guardiani, le Divinità Guardiane e Goi-sensei.”
- 《Preghiera per la Pace nel Mondo》
- 《Discorso del Dharma di Masami-sensei》
[Masami-sensei]
A nuestro presidente, directores, todo el personal, y sobre todo, a nuestros preciosos, preciosos miembros que han apoyado este encuentro durante tanto tiempo, me gustaría expresar una vez más mi más sincera gratitud.
Goi-sensei me dio este maravilloso Santuario Fuji y un personal tan excepcional y dedicado.
Al estar aquí hoy, me siento llena de una emoción profunda, de alegría, felicidad y gratitud—tanto que apenas encuentro palabras para expresar la dicha que siento al hablar con ustedes ahora.
Hoy, personas en Japón y en todo el mundo miran al Santuario Fuji, a mí, a Hiroo-sensei, a nuestros hijos y a todo el personal con gran respeto.
Pero ese respeto no es por mí, ni por mi esposo, ni por nuestros hijos. Es porque cada miembro del personal y cada uno de los miembros, durante décadas, han ofrecido sinceramente su corazón y su cuerpo, y se han dedicado con fidelidad a transmitir las enseñanzas de Goi-sensei. Por ello, ofrezco una vez más mi más profunda gratitud.
Creo de verdad que Goi-sensei ahora se alegra desde el mundo divino.
Entre nuestros miembros hay personas que, como yo, tienen dificultad para caminar o son de edad avanzada y desean venir al Santuario Fuji, pero les resulta difícil moverse. Por favor, sepan que todas sus oraciones están llegando al cielo.
Poder observar todo desde el principio hasta el final y orar junto con los miembros me llevó a pensar: “Hay pocas personas en este mundo que vivan una vida tan bendecida.”
Al mirar hacia atrás y recordar las muchas oraciones ofrecidas en el Dojo Hijiri-ga-oka y en el Santuario Fuji, me doy cuenta de que somos el único grupo que utiliza de forma constante las palabras de oración “Que la paz prevalezca en la Tierra”, recibidas de Goi-sensei.
Creemos sinceramente que solo a través de la paz de toda la humanidad puede establecerse nuestra propia paz personal.
La paz solo para uno mismo o solo para la familia no puede traer paz al mundo. La pobreza, las enfermedades, los terremotos y otros desastres naturales seguirán repitiéndose sin fin, y por mucho que pase el tiempo, el mundo no se volverá pacífico.
Debe ser que las ondas emocionales y mentales que giran en el corazón de los seres humanos están sufriendo. Muchas personas viven en estados emocionales tan dolorosos, sintiendo como si quisieran gritar: “Estoy sufriendo—¿no se puede hacer algo?”
Por eso los fenómenos naturales responden a ese estado interior, manifestándose en formas como el calor extremo o lluvias torrenciales—continuando con la purificación de los corazones y las mentes de la humanidad.
Hoy, los observé a todos desde mi habitación en el piso superior, a través del televisor. Estaban realmente serios. Oraban con todo su ser, como si sus propias vidas dependieran de ello.
No había absolutamente ningún rastro de emociones personales como: “¿Qué quiero comer hoy para el almuerzo?”, “Tengo hambre”, “¿Qué haré después de esto?” o “Quiero salir mañana.”
Porque los pensamientos son ondas, ¿saben?—todas me llegan. La conciencia que tuvieron hoy fue verdaderamente magnífica.
He llegado hasta aquí rodeada del presidente, los miembros del consejo, el personal y los miembros más maravillosos, todos los cuales me han apreciado y apoyado con profundo cariño.
Ahora tengo 84 años. Y aun así, sigo saliendo al mundo con energía. Eso es porque aún continúo recibiendo Go-Shinji—directrices sagradas de Goi-sensei.
De hecho, paso casi la mitad de cada día caminando hasta alrededor de las tres de la tarde, todos los días.
Voy a varios lugares según las indicaciones de lo alto, ofreciendo oraciones por la paz mundial y realizando el IN de la Chispa Divina, y he continuado haciendo esto con buena salud hasta el día de hoy.
Todo esto es gracias a sus oraciones y a sus grandes esfuerzos—las vibraciones de incluso una parte de esos esfuerzos enviados al mundo me han alcanzado, y me han permitido hacer lo que hago.
Japón ahora está siendo considerado la nación más respetada del mundo. Y en el Santuario Fuji, personas de gran virtud—algunas incluso desconocidas para el presidente o el consejo—han entrado silenciosamente.
Parece que, a través de los lazos con mi esposo, Hiroo Saionji, y con Kimimaro, y a través del linaje de Shou en mi propia sangre, muchas personas relacionadas con ellos han venido silenciosamente al Santuario Fuji movidos por el interés de saber qué tipo de lugar es en el que trabajamos juntos los dos.
Mensajes posteriores de esas personas nos dicen cosas como: “En el momento en que entré a ese lugar, sentí que mi vida se renovaba”, o “Fue verdaderamente maravilloso.”
No hay nada ornamentado allí—solo las banderas nacionales del mundo, mástiles de la paz de cada país y mapas de todo el planeta.
Mientras que en todo el mundo las personas tienden a actuar solo por sí mismas o por sus propios países, Byakko Shinkou Kai no actúa para proteger ni promover su estatus religioso, sino que piensa en el mundo entero y en todos los asuntos de la Tierra.
La grandeza de Byakko Shinkou Kai me ha sido transmitida una y otra vez, tanto directa como indirectamente, a través de cartas y mensajes de muchas personas.
Aquellos que han visto la exhibición de banderas de todos los países en el Santuario Fuji—especialmente los visitantes del extranjero—siempre quedan asombrados. Se conmueven profundamente y dicen: “¡Mira, ahí está la bandera de mi país!”
Y por eso, lo que quiero decir es simplemente: gracias. Muchas, muchísimas gracias por todos estos años.
Este Santuario Fuji seguramente continuará en el futuro. Cada vez más personas de todo el mundo dirán: “Antes de morir, quiero visitar Japón al menos una vez y ver este lugar llamado Santuario Fuji.” Se convertirá en una tierra de aspiración—un destino simbólico.
Sinceramente me siento orgullosa de haber trabajado junto a todos ustedes durante tanto tiempo. Me siento profundamente feliz, conmovida y agradecida más allá de las palabras. Ni siquiera sé cómo expresar completamente mi gratitud.
Aun así, mientras viva, continuaré viviendo con todo mi corazón. Y una vez que haya cumplido mi misión divina, espero poder apoyarlos a todos desde el mundo divino.
Pero incluso ahora puedo decir: soy la más feliz de todas. Más feliz incluso que Goi-sensei.
La época de Goi-sensei estuvo llena de dificultades. Comenzó desde la nada, ofreció innumerables oraciones, purificó y salvó a quienes vivían en la pobreza—fue realmente un ser de amor grandioso.
Es gracias a mi conexión con ese Goi-sensei que fui educada por él y se me mostró la grandeza infinita del amor de Dios.
Más que el dinero, el estatus o la posición, se me enseñó el poder del amor que salva a otros con solo una palabra desde la profunda compasión de Goi-sensei, y la manera de tratar a todas las personas con amor por igual. Así es como he llegado hasta aquí.
Gracias a todos ustedes, nuestro movimiento ahora se ha extendido por todo el mundo. El año pasado, muchos líderes de alto nivel de varios países vinieron a visitar. Y escuché que dijeron: “Quiero volver al Santuario Fuji.”
Hace apenas unos días, tres distinguidos invitados extranjeros visitaron. Vinieron sin usar sus títulos.
Llegaron gracias a la conexión con mi esposo, y quedaron realmente impresionados. Dijeron: “Aquí no hay oro ni brillo, y sin embargo nuestras banderas nacionales ondeaban con belleza.”
También se conmovieron por el hecho de que, incluso en días de lluvia o nieve, las personas siguen sentándose en el suelo para orar. Al ver esa escena—no en palabras ni en fotos, sino con sus propios ojos—se fueron verdaderamente inspirados.
No nos promocionamos ni hacemos publicidad de ninguna manera. Simplemente decimos: “Existe un lugar así” a quienes desean venir.
Pero para finalizar, quiero expresar mi más profunda gratitud al Presidente, al consejo, a todo el personal y a todos nuestros miembros.
Por favor, sigan apoyándonos en los días venideros.
Hoy ha sido un día verdaderamente feliz.
No tengo ningún remordimiento, incluso si muriera ahora mismo. Simplemente ascenderé al Cielo con gratitud en el corazón por cada uno de los miembros, por el Santuario Fuji, por el Presidente, el consejo y todo el personal.
Ustedes, nuestros miembros, han seguido orando con tanta sinceridad. Creo que, al igual que yo, muchos de ustedes pueden estar envejeciendo. Pero por favor, sepan esto: están siendo salvados absolutamente.
Incluso si su cuerpo ya no puede moverse, a través de sus oraciones y el IN de la Chispa Divina, están enviando luz, amor y verdad a todo el mundo. Esa es una realidad viva.
Incluso si su cuerpo no se mueve, incluso si no pueden explicar nada con palabras, su sola presencia se ha convertido en luz misma.
Por eso ofrezco mi profunda gratitud a todos ustedes, miembros que continúan orando diligentemente desde sus hogares.
A partir de ahora, el Santuario Fuji continuará creciendo y floreciendo, y seguramente llegará el día en que el mundo se vuelva uno. Sigamos adelante hasta que ese momento llegue.
Puede que no sepamos hasta dónde podemos llegar físicamente, pero nuestra conciencia nos llevará hacia adelante.
Muchas gracias desde mi corazón.
Gracias por permitirme estar presente en este maravilloso encuentro de hoy.
Con esto concluye mi mensaje.
Fin